Naming în Bucureştiul francofon: La Pedale

Micul Paris are de zilele astea un mare brandname: La Pedale! Atenţie, fără accent ascuţit pe primul e! Numele desemnează o iniţiativă civică de împrumutare a bicicletelor (”închiriere fără bani”, cum se spune pe site în curat stil mitician). Excelent! Cine a propus namingul e un haios/o haioasă; cine l-a aprobat e lipsit/ă de complexe şi merită simpatia noastră, a tuturor! Arc-en-ciel toujours!












August 29th, 2009 at 5:40 pm
???? “Pedale” = homalau/poponar in franceza (argou). Ce-i asa haios sa fie numit asa Bucurestiul?
August 31st, 2009 at 11:13 am
Poate nu stiti ca pedale sunt si femeiustile atarnatoare de prin Bamboo. Care vor sa prinda si ele un baiat. Nu au pretentii deosebite. Pot sta mai multe la acceasi masa. De unde expresia “masa plina de pedale”.
August 31st, 2009 at 2:28 pm
PEDÁLĂ, pedale, s.f. 1. (Adesea cu determinări care indică domeniul de aplicare) Pârghie acționată cu piciorul și folosită pentru antrenarea unui mecanism sau efectuarea unei comenzi. ♢ Expr. A pune pedala = a insista asupra unu lucru. 2. Presă tipografică mică, acționată cu piciorul. 3. Sunet prelungit de bas, care este însoțit de treptele superioare de acorduri variate. – Din fr. pédale.
Sursa: DEX ‘98
…Dar suntem haiosi oricum! Va asteptam la o tura cu bicla