Uncategorized 27 February 2006, No Comments

Emil Viciu, chitaristul Sarmalelor Reci, a prins viciul băilor de mulţime. A fost şi cazul mulţimii care a umplut sîmbătă seara cel mai încins loc al momentului: Lăptăria Enache, spaţiul de desfăşurare a unui sarma-recital cu adevărat excepţional.

Uncategorized 22 February 2006, No Comments



sarma-recital extraordinar
sîmbătă 25 februarie 22:00
Lăptăria Enache
Bd. Bălcescu 2, tel. 315 85 08, deasupra Teatrului Naţional

Sîmbătă seara Sarmalele Reci ne dau Cornu’ şi Îngheţata în Lăptăria lui Enache!
Vino alături de Zoltan & Co în epicentrul distracţiilor bucureştene, la un milk-shake cu şpriţ de vară (pe timp de iarnă)…
Din meniu nu va lipsi anti-hitul iernii, Adrian Basescu, un cocktail molotovian de rock şi manele.

Uncategorized 22 February 2006, No Comments

Din Japonia serialelor manga până-n Hawaiul lui Lilo & Stitch…

… trecând prin hexagonul lui Asterix şi canioanele lui Bip-Bip, tot mai mulţi părinţi acuză violenţa din desenele animate. Mai crunte decat boom şi splash, mai dureroase decât cucuiele lui Tom şi aplatizările lui Jerry, mai abisale decât norişorii căzăturilor – noile aventuri cu feţi-monstruoşi sunt tot mai incriminate pentru curba violenţei infantile.
Deopotrivă descoperiţi în faţa acestei invazii, copiii români au parte de alt soi de proteste proteguitoare. Adulţii români – mă rog, o parte a lor – n-au găsit altceva de revendicat decât… desene animate în limba engleză! Cu alte cuvinte, renunţarea la mai noua modă a dublării-n română. Este obiectul campaniei “Salvaţi-l pe Tweety”, lansată de o profesoară de engleză. Anglofonia originară a desenelor îi îndeamnă pe copii să înveţe engleza, spune doamna profesoară… Şi pe parinţi să le pună prof de engleză, ne putem gândi noi ceilalţi… Mai mult sau mai puţin dezinteresată, teacher-iţa nu şi-a ales bine endorser-ul… Tweety face parte din menajeria unui post care ne permite, printr-o simplă setare a televizorului, să urmarim programul, la alegere, în română sau în engleză. E imposibil să îl dublezi pe un Mel Blanc, dar dublajul poate prilejui mici recitaluri şi actorilor noştri. Un super-talentat Marius Săvescu sau un ditai Gheorghe Dinică, de pildă, înnobilează de-a dreptul modestele producţii Disney pentru televiziune de pe postul public naţional. Să-l salvăm – da! – pe Tweety: pe acel Tweety din sufletul copiilor. Să salvăm inocenţa agresată, înainte de traducerea desenelor, de violenţa pe care multe dintre acestea le-o inoculează.

(Acum şi la pungă de plastic, B-24-FUN, 16 februarie 2006)
Uncategorized 10 February 2006, No Comments

Vineri 17 februarie, Sarmalele Reci aduc focul (şi cheful) în Club Prometheus, Piaţa Naţiunii 3-5 (lîngă Radio Guerrilla): intrare liberă, rezervări la 3366638 şi 3366678.

Sarmalele Reci revin în selectul club al însetaţilor de cultură, care a găzduit aproape un an programul unplugged “Sarmalele la rece”, de data asta însă cu un repertoriu 100% electric, care îi va galvaniza pe toţi cei prezenti… Şi din care nu va lipsi cel mai fierbinte cîntec al iernii, maneaua-rock “Adrian Basescu”!

Uncategorized 02 February 2006, No Comments


“De data asta va fi altfel, Virgiliu… De data asta am venit să le rup curu’!!!”

Trailer-ul complet al acestui album de benzi desenate al fraţilor Mattioli poate fi contemplat aici.
Pentru cei care solicită, iată şi o traducere:

Dumnezeu i-a dat o misiune: să-l elimine pe Lucifer.
Dumnezeu i-a dat armele pentru a ucide forţele răului.
Un singur a uitat să-i dea: RĂBDAREA!
Misiunea pe care i-a încredinţat-o Dumnezeu cîntăreşte greu pe umerii lui Dante Alighieri. Să se întoarcă la 3/4 din cărarea vieţii, din nou în acea Pădure-Ntunecoasă, să lase din nou în urmă orice speranţă, să meargă din nou printre cei care nu se mai întorc…
Poate că este prea mult pentru el.
Dar cînd Lucifer răpeşte sufletul Beatricei, lui Dante nu-i mai rămîne de făcut decît un singur lucru:
să meargă pînă la capăt şi să lovească la greu!
DANTE ALIGHIERI SE ÎNTOARCE. ŞI ESTE MAI OFTICAT CA ORICÎND!

Uncategorized 02 February 2006, No Comments

… în ciuda aparenţelor, este scrisă tot de Florin Dumitrescu. Printr-o eroare murphyană, rubrica “Acum şi la pungă de plastic” a fost semnată săptămîna trecută de Jean-Lorin Sterian. Ţinînd seama că articolul tratează neaşteptata influenţă a lui Eminescu asupra marketingului viral; iar Lorin este celebru pentru parodia “Dintre sute de cataNge” a Grupului Sanitar, întrebarea se întrupează de la sine: să fie oare duhul lui “Nea Emy” cel care face parodii cu persoanele noastre? Of, geniile astea…

Madonna – Veneric Remix
Înainte de Eminescu porno 2006 a fost Mihai Esemescu 2004

Toamnă târzie 2004. Campanie electorală. Cîteva zile pînă-n finala prezidenţialelor. Agitaţie, fierbere, zvonistică. Ce primeşte pe SMS cetăţeanul român, mai mult sau mai puţin turmentat? “Şi dacă ramuri bat în geam”… Of, vreun poem galant prin 1777, trimis de vreun amator de reciclări eminesciene şi rătăcit prin cine ştie ce meandre ale reţelei. Eroare: este un răvaş politic! “… iar tu votezi cu Bombo…” Deci un pamflet încifrat! (Să fie Caţavencii?) “…Eu îmi bag p…a-n el de neam…” Aşadar amestec de licenţe anatomice cu patrio-paşoptisme… (Nu cumva Patapievici?!)“… şi emigrez în Congo!” Prin urmare parodie cu iz evazionist (Dinescu sau DJ Boroş?)…

Melancolia ramurilor tomnatice – iat-o exprimând deznădejdea politică; însăşi sintagma “şi dacă” nu mai exprimă o cauză, ci o ameninţare. Un stindard al rebeliunii inteligente. Buzdugan viral, boule-de-neige militantist, cal troian telefonic, ce contează cine i-a dat drumul în târg? Contează c-a dat rezultat: n-a ieşit Bombo…

Închipuire hibridă, 1/2 Venere propagandistică, 1/2 Madonă folclorică; himeră cu cap de elegie şi corp de vodevil, adiind pe unde GSM – respiraţia metrică îi este totuşi a Poetului. Toate citatele din opera sa gazetărească nu l-au mişcat pe român mai mult decât acest remix al parodiştilor de peste seculi. Poate doar Doina sau închinarea la “Ţepeş Doamne”, dar acestea au un alt public, neconectat. SMS-ul de mai an a fost o dedicaţie pentru tinerii alegători, obişnuiţi să deseneze protuberanţe gigantice Luceferilor din vinietele de manual ale Ligiei Macovei.

Uncategorized 01 February 2006, 1 Comment

În afara versului despre “curul devenit trompetă” (care e de cerculeţ cu AP), mai există în Infernul lui Dante una tare care va plăcea amatorilor de turism în Croaţia. Ei bine da: în Cîntul IX e pomenit cel mai celebru port de pe coasta dalmată, acea staţiune balneară cu nume românesc de 4 litere.


… sì com’ a Pola, presso del Carnaro
ch’Italia chiude e suoi termini bagna,
fanno i sepulcri tutt’ il loco varo,
così
facevan quivi d’ogne parte…

În italiană îi zice Pola, din Evul Mediu pînă astăzi. Traducerile româneşti de pînă acum au lăsat italienismele ca atare: vezi versiunea “standard”, semnată de Eta Boeriu.

… Precum la Pola unde-i brâu Carnarul
şi-n unde spală a Italiei coastă,
mii de morminte împânzesc hotarul,
aşa şi-aici se-nalţă din belşug…

Noroc că noi astăzi ne cunoaştem mai bine vecinii, cu tot cu toponimele lor suculente, şi putem să traducem, aşa cum a încercat textierul:

Ca fix în Pula Golfului Dalmat,
Italiei protuberanţă udă,
de crăpături tot locu-i înţesat,
la fel mormintele pe-aici abundă…